|
В категории материалов: 22 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 3 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
Стела, содержащая серех с именем Уаджи (Лувр) Хорово имя (также — Horusname) — одно из пяти имен в царском титуле Древнего Египта, старейшее из всех. |
Анх, джед и уас (слева) в экспозиции Лувра. Уас — египетский иероглиф, обозначающий власть. Он был связан с иероглифами джед (здоровье, стабильность) и анх (жизнь). Изображается в виде жезла, который держат фараоны, боги и влиятельные чиновники. |
Имя Снофру в серехе, которое содержит обозначения тронного имени и имени по Небти Тронное имя («Нису-бит», «Несут-бити», «Нисут-бити») — одно из пяти имён царского титула в Древнем Египте. Являлось самым важным именем в титуле древнеегипетских царей (фараонов) начиная с 4-й династии. Нефериркаре (5-я династия) добавил его как второй картуш к имени личному (данному при рождении). Первоначально речь здесь, пожалуй, велась о двух эпитетах фараона как единого властителя объединённого Египта, которые были впервые приняты при фараоне Дене (1-я династия). |
В египтологии транслитерация — это процесс преобразования (отображения) египетских текстов, при котором иероглифы (или их эквиваленты в иератике и демотике ) заменяются на алфавитные символы (напр. латинские буквы), что очень удобно для научных публикаций.
Важно помнить, что транслитерация и транскрипция не одно и то же. Транскрипция подразумевает воспроизведение произношения слов, в то время как при транслитерации они просто переписываются с заменой исходных символов (в данном случае иероглифов) на символы другой системы письма. Например, имя основателя XXII династии транслитерируется как ššnq, но транскрибируется как «Shoshenq» в английском, «Chéchanq» во французском, «Scheschonq» в немецком и « Шешонк » в русском языках. Поскольку фонетика египетского языка всё еще изучена плохо, транскрибирование египетских слов возможно лишь в теории. Именно поэтому в научных публикациях египтологи доверяют только транслитерации. |
Титул Рамсеса III-го Титул фараона — является стандартным церемониальным именованием царей Древнего Египта. Титул символизировал как светскую, так и сакральную власть, и представлял также своего рода формулу монархического правления. |
Тиет — это древнеегипетский символ богини Изиды, его точное происхождение неизвестно. Во многих отношениях тиет напоминает анх, за исключением горизонтальных перекладин, которые опущены вниз. Его значение также напоминает анх, как это часто переводится, означает «благополучие» или «жизнь». Джеды и тиеты на внешней стороне саркофага. Фрагмент саркофага из гробницы Тутанхамона.
Также, имеет название «узел Исиды», потому что похож на узел, используемый на одежде, которую носили египетские боги. В некоторых энциклопедиях указано, что он символизировал узел её пояса. Название «кровь Изиды» является менее понятным (но его часто использовали в качестве погребального амулета из красного камня или стекла).
Также называется: тиет, тет, узел Изиды, пряжка Изиды, пояс Изиды и кровь Изиды. |
Саркофаг Среднего Царства с нарисованным на нём текстом Тексты Саркофагов — коллекция древнеегипетских погребальных заклинаний, высеченных на поверхности саркофагов . Впервые данные надписи появились во времена Первого переходного периода . Эти тексты частично позаимствованы из более ранних источников, таких как Тексты |
Тексты Пирамид в передней пирамиды Унаса. Северная (справа) и западная стена. Тексты Пирамид — древнейшее произведение египетской религиозной и заупокойной литературы , дошедшее до нас . Название они получили по месту своего нахождения: они покрывают стены внутренних помещений пирамид, расположенных в Саккара , некрополе фараонов Мемфиса , и |
Папирус эпохи Среднего царства из эль-Лахуна (содержит хозяйственные записи) Папи́рус ( греч. πάπυρος ), или Би́блиос — писчий материал , в древности использовавшийся в Египте и других странах. Для изготовления папируса использовалось одноимённое водно-болотное растение ( Cyperus papyrus ), принадлежащее к семейству Осоковые . В древности дикорастущий папирус был распространён в дельте Нила , ныне же он почти вывелся. |
Личное имя давалось фараону при рождении и являлось одним из пяти имён царского титула в Древнем Египте.
Самому имени предшествовал заголовок «Сын Ра», написанный иероглифом утки («за»), который являлся омонимом для слова, означающего «сына» («за»), совмещённым с иероглифом солнца, символом Ра, солнечного божества. Впервые подобное обозначение было введено для царских титулов при Четвертой династии, подчеркивая значение фараона как представителя солнечного бога. Для женщин-фараонов, титул интерпретировался также как «Дочь Ра».
Современные историки, называя фараонов Древнего Египта их личным именем, добавляют ординалы (например, «II», «III»), чтобы различить разных людей, носящих одно и то же имя. |
| |